2021年12月7日 星期二

文言文積累:不食嗟來之食

 

不食嗟來之食

 

齊大饑。黔敖為食於路,以待餓者而食之。有餓者蒙袂輯屨,貿貿然來。黔敖左奉食,右執飲,曰:“嗟!來食!”揚其目而視之,曰:“予惟不食嗟來之食,以至於斯也!”從而謝焉,終不食而死。曾子聞之,曰:“微與!其嗟與,可去,其謝也,可食。”

【釋】:

本文出自《禮記·檀弓下》) (推薦閱讀《禮記中關於本段的解析》)

黔敖:齊國的一位富商。

蒙袂( mèi):用衣袖蒙著臉。輯屨(jù):拖著鞋子。

貿貿然:眼睛看不清而莽撞前行的樣子。(雙眼無神)

奉:同“捧”,端著。

執:拿

嗟(jiē):帶有輕蔑意味的呼喚聲。語氣詞,喂

斯:這地步。

從而謝焉:從,跟隨。謝,表示歉意。

微與:微,不應當。與,表示感歎的語氣詞。

去:離開

 

解釋下面句中斜體詞。

1、 (1)以餓者而食之

     (2 )從而

 

2 翻譯下面的句子。

   1)黔敖左奉食,右執飲

    (2) 其嗟也可去,其謝也可食。

 

3、 從“施與者”的角度談談這個故事給我們的啟示。

 

4、以嗟來之食造句